Latin órák. 2007/2008 év eleje
„Most nem feltétlen szeretnék stilisztikai háborút kirobbantani a csoporton belül…”
…miután már vagy 5 perce vitatkoztak 3an, hogy hogyan szebb a fordítás…
- Igaz, hogy egyszer tényleg láttak egy sast teknőssel a karmai közt repülni? - Judit
- Igen, igaz – mondja meggyőzően, majd hangsúlyt vált – Egyébként honnan tudjam?! Én még életembe nem láttam sast teknőssel repülni…
„Szükségünk lesz a tavalyi könyvünkre. Tehát, aki elhagyta, elajándékozta, eltüzelte…”
Azért nem állunk annyira elvetemülten a latinhoz, mint hiszi….
„És mikor már azt hittétek, minden latin szörnyűségen túlestetek, idén a tankönyvszerzők megsorozzák a diákságot a rendhagyó igék bájos, kedves sokaságával… Kímélni fogom magamat, titeket viszont már nem, keressétek meg a könyvben… viszont, hogy könnyebb legyen megtanulni, elárulom –szünet- nem árulok el semmit.”
„Akkor most jön az én nemes bosszúm. Vagyis nem bosszú, mert így is úgyis jönnie kell. És ha eddig azt hittétek, hogy a latin igeragozás nehéz, akkor nem tudom most mit fogtok majd gondolni…”
„Még egy rossz szó Horatiusról, és végetek!”
Horatiust fordítottunk, HEFOPon is azt vettünk, és szidtuk. De senki nem szólt, hogy a tanár úr szereti Horatius munkáit…
„Kár, hogy nincs zacskós latin nyelvtan…”
…talán Zsuzsi…
- Lehet-e egyes számú főnévnek többes számú jelzője? – Kauders
- Hát, nálunk, vagy úgy egyébként? – Zsuzsi.
*Timi doga írás közbe zúzza a padot*
- Bosszút állsz a padon, Tímea? – Kauders mindig olyan hihetetlen mosollyal ül be a dolgozatos órákra….
Judit fordít. Kauders próbál segíteni neki, mire Judit leugatja, hogy de ne…
- Csöndbe maradok, de akkor fordítsd!
*Judit szenved, próbál fordítani, de nem megy*
- Szólj, ha úgy gondolod segítsek.
- Kééérem segííítseeen. – néz fel Judit, és olyan gyerek hangon kér…
Magyari kap egy egyszerű mondatod, Judit felháborodik.
„A fele lábjegyzetbe van, egy így nem ér!”
„Meghalásra kényszeríti őket, magyarul egyszerűbben, MEGÖLI azokat a szerencsétleneket!”
Kár hogy nem tudunk értelmesen, még magyarul se…
„Megnősül, és valamilyen érthetetlen okból, még örül is neki…”
- Kurucz Dani. – szólítja fel Kauders, hogy olvasson és fordítson.
- Én? – Kurucz ijedten.
- Van még egy Kurucz Danink?
- Hál’ Istennek nincs…
- Én is ezt mondom…
Kuruczból egy is elég…
„Kapott telket. De ezt ne úgy tessék elképzelni. Nem kis parcella! Nem hobbi telek!”
Valamit nagyon elbénáztunk, de úgy hogy már a tanár úr is azon nevet és/vagy röhög, hogy milyen szerencsétlenek vagyunk.
- Csak fel akartuk vidítani a tanár urat! – Zsuzsi.
*rövid szünet, értetlen csend után*
- Hát… ez elég gyenge szöveg volt…
Hannibál.
„Ezt még ilyen mai technikával is nehéz lenne, pláne lapáttal…”
Egy föci:
Dorogi: - … termőföl, termelési eszközök… technológia felhasználásával…
Rosat: - … készültek el a Pindur Pandúrok…